-
1 albardilla
f3) кожаная подушка ( на плече водоноса)4) межа; земляной вал ( для межевания)5) скат ( для отвода воды)6) ломтик сала ( для обжарки дичи)8) приправа (из яиц, муки и сахара)9) карт. жульничество -
2 andada
f1) уст. см. andanza6) pl следы ( мелкой дичи)••volver a las andadas разг. — приниматься за старое -
3 batidor
1. adj 2. m1) разведчик2) кавалергард5) взбивалка; венчик6) с.-х. цепь7) Гват., Гонд. шоколадница ( посуда)••batidorde oro — золотобит, золотобой ( ремесленник) -
4 caza
f1) охота2) дичь; мясо дичи3) (тж avión de caza) истребитель••alborotar ( espantar, levantar) (la) caza разг. — испортить дело преждевременной оглаской; спугнуть добычуseguir la caza разг. — разыскивать, идти по следу -
5 cobranza
-
6 cucar
1. vt1) подмигивать2) насмехаться, высмеивать, подтрунивать3) охот. предупреждать, извещать ( о приближении дичи)5) Ам. подстрекать; подзадоривать6) К.-Р. натравливать2. viубегать, удирать ( от оводов - о животных) -
7 encavarse
-
8 jaleo
m1) беспорядок, путаница, неразберихаarmar (meter, promover) un jaleo; andar (meterse) en jaleo — перевернуть всё вверх дном, устроить беспорядокtiene un jaleo de nombres y fechas en la cabeza — у него в голове мешанина из имён и дат2) шум, спор, руганьarmarle un jaleo a uno — устроить скандал кому-либоtener un jaleo con uno — поругаться с кем-либо3) интриги, козни6) грациозность движений, грация7) Анд. гон ( дичи)8) Ц. Ам. ухаживание -
9 montería
f3) Куба монтерия ( блюдо из дичи) -
10 paso
I m1) шагpaso de maniobra — походный шагa paso largo, a grandes pasos loc. adv. — крупными шагамиa paso lento loc. adv. — медленноa paso ligero loc. adv. — быстроpaso por paso loc. adv. — шаг за шагом2) ступень, ступенькаpaso subterráneo — подземный переход6) перелёт птиц7) ( чаще pl) ходатайство; хлопоты9) пропуск, разрешение10) передача (титула, должности и т.п.)11) см. pase 3)12) дип. экзекватура14) повторение, прохождение ( темы урока)15) событие, случай16) успех, достижение17) походка; поступь18) малоупотр. смертный час20) (тж paso de armas) ист. рыцарский турнир24) эпизод, случай27) астр. прохождение, кульминация28) геогр. пролив29) развилка, пересечение дорог30) охот. место перехода дичи в горах- paso inferior - paso del Ecuador - mal paso - al paso - a pocos pasos - a unos pasos - de paso - más que a paso - marcar el paso - salir al paso de uno••paso doble муз. — пасодобль ( танец)a buen paso loc. adv. — быстро, спороa dos pasos loc. adv. — в двух шагахa ese paso loc. adv. — таким путём; таким образомal paso que loc. conj. — в то время какa paso de buey (de carreta, de tortuga) loc. adv. — очень медленно, черепашьим шагомa paso llano loc. adv. — легко, без препятствийde paso en paso, paso a paso loc. adv. — шаг за шагомpaso ante (entre) paso loc. adv. — шаг за шагом, не спешаpor sus contados pasos loc. adv. — обычным путёмabrir(se) paso — прокладывать, пробивать (себе) дорогуacortar los pasos — не давать ходу ( кому-либо), препятствоватьandar en malos pasos — плохо себя вестиasentar el paso разг. — остепениться, взяться за умceder el paso — уступать дорогуcerrar el paso — закрывать путь, преграждать дорогу (тж перен.)coger al paso шахм. — взять пешкуcoger (tomar) los pasos — отрезать путьcontar los pasos a uno — идти по пятам; следить за кем-либоcortar los pasos a uno — стоять на дороге у кого-либоdar pasos — делать шаги, предпринимать ( что-либо)hacer el paso разг. — сделать промахno dar paso — ничего не предприниматьno poder dar (un) paso — не иметь возможности предпринять ( что-либо)sacar de su paso a uno — сбивать с толку кого-либоsacar de(l) paso a uno Кол., Перу, П.-Р. — помочь кому-либо выйти из затруднительного положенияsalir del paso разг. — выйти из затруднительного положения; выкрутитьсяseguir los pasos a uno — следовать по пятам за кем-либоseguir los pasos de uno — подражать кому-либоvolver sobre sus pasos — отказываться от своих слов, отступатьсяcada paso es un gazapo (un tropiezo) разг. — то и дело даёт маху¡paso! — дорогу!II adjсушёный (о фруктах и т.п.) -
11 perdiguero
1. adj 2. m -
12 pipián
m1) Ам. пипиан (блюдо из поджаренных земляных орехов, муки и мяса)2) Гват., К.-Р., Мекс. пипиан (блюдо из баранины, дичи, кукурузы, перца и т.п.)3) Куба пипиан ( блюдо из печени)••de pipián Гват. — превосходный, отличный -
13 rehurtarse
охот.скрываться, уходить в другую сторону (о звере, дичи) -
14 tajadero
-
15 trinchador
1. adj 2. m1) резальщик (готовой дичи, мяса и т.п.)2) Мекс. сервант -
16 viento
m1) ветерviento en popa мор. — попутный ветерviento blanco Ам. — ураганный ветер со снегом ( с Кордильер)viento terral мор. — береговой ветер, ветер с сушиviento de agua Дом. Р., Кол., П.-Р. — ветер, предвещающий дождьcorrer viento — сильно дуть ( о ветре)saltar el viento мор. — перемениться ( о направлении ветра)2) воздух, атмосфера3) след, запах (преследуемого зверя, дичи)4) нюх, чутьё ( животного)5) побуждение, импульс6) тщеславие, гордыня7) трос (для привязывания палатки и т.п.)8) разг. газы ( кишечника)9) Пан., П.-Р. ревматические боли11) зазор ( между снарядом и стволом)14) тех. дутьё•- viento colado - correr malos vientos - picar el viento: pica el viento - tomar el viento••a (los) cuatro vientos loc. adv. — на весь мир, всем (разглашать, рекламировать и т.п.)como el viento loc. adv. — как ветер, быстроcontra viento y marea loc. adv. — наперекор всем стихиямcon viento fresco (с гл. irse, marcharse, despedir, enviar, etc.) — на все четыре стороны, куда угодноbeber los vientos por alguna cosa разг. — страстно желать (добиваться) (чего-либо, чьего-либо расположения)dejar atrás los vientos — мчаться быстрее ветраirse con el viento que corre — держать нос по ветруllevarse el viento ≈≈ было да сплылоmoverse a todos vientos — быть непостоянным; легко менять мнениеpapar viento разг. — считать ворон; ротозейничать -
17 дичиться
-
18 стреляный
прил. разг.1) ( о дичи) matado de un disparo2) ( обстрелянный) fogueado (тж. перен.)стре́ляный бое́ц — soldado fogueado3) ( использовавшийся для стрельбы) disparado, descargadoстре́ляная ги́льза — cartucho descargado••стре́ляный воробе́й, стре́ляная пти́ца — perro viejo, toro corrido -
19 corrida
сущ.1) общ. коррида, бой быков (de toros), бег2) перен. быстрое движение3) мекс. гон дичи на охотника4) Чили. шпалера, ночная пирушка, ряд -
20 encamarse
1. прил.общ. (о растениях) полечь, ложиться в кровать, прилечь2. гл.общ. слечь в постель (о больном), залечь в логово (о дичи), полечь (о колосе, посеве), стлаться по земле (о пламени)
См. также в других словарях:
дичи́ться — дичиться, дичусь, дичишься … Русское словесное ударение
дичи́на — дичина … Русское словесное ударение
дичи́на — ы, ж. разг. То же, что дичь (в 1 знач.). [Гвидон] тонку тросточку сломил, Стрелкой легкой завострил И пошел на край долины У моря искать дичины. Пушкин, Сказка о царе Салтане. || Мясо диких птиц и животных, употребляемое в пищу. Рядом с ним… … Малый академический словарь
дичи́ться — чусь, чишься; несов., кого чего и без доп. разг. Быть замкнутым, нелюдимым, избегать общества людей. Я не знаю, как случилось, что мы до сих пор с вами незнакомы . Вы дичитесь всех так, что ни на что не похоже. Лермонтов, Княжна Мери. [Сипягина]… … Малый академический словарь
Бульон из дичи — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Бульон с рулетом из дичи — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Бульон с омлетом из курицы или дичи — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Румынские соусы): | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Майонез из дичи — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Бульон с корзиночками из дичи — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Бульон из дичи с рулетом — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Румынские соусы) … Энциклопедия кулинарных рецептов
Суп-пюре из дичи — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов